LA LITERATURA INFANTIL COMO INSTRUMENTO INTERCULTURAL

RESUMEN
El siguiente artículo se centra en la literatura infantil, como un instrumento de gran valor para la educación intercultural, aprovechando la insaciable curiosidad de los/as niños/as, y creando en ellos/as una actitud de respeto, y de normalidad ante la diferencia de paisajes, razas, costumbres…
En la escuela es el primer lugar en el que ocurren los cambios que experimentan los hijos de los inmigrantes, y donde se vive la adaptación a una nueva cultura y donde se recibe o no la aceptación. Y es también el lugar en el que el/la niño/a sufre las primeras contradicciones entre lo que es su propia cultura y la de la mayoría, que es representada por la escuela, produciéndose la primera sensación de “ser diferente”.
La multiculturalidad es un hecho que está cada vez más presente en los centros educativos, y una vez más el papel de la educación se nos ofrece como compensadora de posibles desigualdades. Así la integración de los/as niños/as desde las primeras etapas educativas fomenta en ellos/as el respeto y la convivencia entre los individuos. La diversidad cultural se manifiesta en la diversidad del lenguaje, en las creencias religiosas, en el arte, en la música, en la estructura social, en la dieta…
Gracias a la literatura intercultural los niños comprenden lo diferentes que son las culturas de todo el mundo, y a la vez lo universales que son los valores positivos.
ABSTRACT
This article focuses on children’s literature, as a valuable tool for intercultural education, using the insatiable curiosity of children, and creating in them an attitude of respect, and normality to the difference landscapes, races, customs …
The school is the first place to the changes experienced by the children of immigrants, and where you live adaptation to a new culture and where or not received acceptance occur. It is also the place where the child is the first to suffer contradictions between what is their own culture and the majority, representing the school, resulting in the first sense of “being different ”
Multiculturalism is a fact that is increasingly present in schools , and once again the role of education can equalize differences. So, children integration from the earliest stages of education fosters them respect and coexistence among individuals. Cultural diversity is manifested by the diversity of language, religious beliefs, in art, in music, in the social structure, in the diet…
Thanks to the intercultural literature children understand how different cultures around the world, while the universal values that are positive.
PALABRAS CLAVE
Literatura infantil, interculturalidad, cultura, multiculturalismo, pluriculturalismo y educación intercultural.

KEYWORDS
Children’s literature, multiculturalism, culture, multiculturalism, multiculturalism and intercultural education.

DEFINICIÓN DE TÉRMINOS

Primeramente, vamos a comenzar por definir conceptos claves como: literatura infantil, interculturalidad, cultura, multiculturalismo, pluriculturalismo y educación intercultural.

Literatura infantil

El concepto de literatura infantil es relativamente reciente, anteriormente la literatura infantil se encontraba integrada en la literatura general, teniendo una consideración escasa y a menudo peyorativa. Pero esta situación ha cambiado y cada vez la literatura infantil es más valorada y cobra más importancia.

En la actualidad existen diferentes propuestas de definición, destacamos a dos autores:

-Según Juan Cervera (1989, p.157): “la literatura infantil se refiere a todas las manifestaciones y actividades que tienen como base la palabra con finalidad artística o lúdica, que interesen al niño”. Esta definición incorpora lo que la tradición oral ha incorporado en el transcurso del tiempo y enfatiza dos elementos fundamentales: el/la niño/a y la palabra. De esta forma aquí incluiríamos: cuentos, canciones, adivinanzas, poesías, teatros de guiñol, trabalenguas, dramatizaciones…

-Según Gabriela Perriconi (1983, p.6): “es un acto de comunicación de carácter estético, entre un receptor niño y un emisor adulto que tiene como objetivo la sensibilización del primero y como medio la capacidad creadora y lúdica del lenguaje, y debe responder a las exigencias y necesidades de los lectores”.

¿Por qué es tan importante la literatura infantil para el/la niño/a?

Según Blázquez Ortigosa (2009), la literatura infantil es muy importante por las siguientes razones:

-Porque es un factor estimulante de la fantasía del niño/a.

-Estímulo para la expresión, el/la niño/a con palabras ya conocidas y otras nuevas construye frases.

-Fuente de vocabulario.

-Práctica de pronunciación.

-Posibilidad para que el niño/a se enfrente a situaciones.

-Posibilidad para que el/la niño/a se identifique con los personajes.

-Evitar que algunos/as niños/as que no tengan acceso a la literatura infantil, convirtiendo a la escuela en un mecanismo compensador.

Interculturalidad

El término “interculturalidad” aparece por primera vez en Alemania a fines de los años setenta del siglo pasado, ligado a los programas compensatorios que consideran el respeto por los derechos humanos, la diversidad cultural, el proceso recíproco de aprendizaje entre las culturas, el diálogo cultural, la igualdad de oportunidades para todas las personas…

El concepto de interculturalidad, va de la mano de la capacidad de reconocer e incorporar la diferencia como una constante en la vida contemporánea. La perspectiva intercultural toma en cuenta la diferencia, no como un dato natural y estático, sino como una interacción dinámica entre dos o más mundos culturales. Chiodi (1985, p. 11) anota que, “la interculturalidad, constituye un enfoque relacionado con la gestión de la diversidad cultural”. Por su parte, Cañulef (1990, p. 18) explicita que “se debe entender como interculturalidad al respeto y reconocimiento mutuo de las diferencias, a la aceptación del otro como legítimo otro en la convivencia, al diálogo respetuoso y permanente, la comunicación y la negociación para la búsqueda del bien común”.      Como se puede advertir, no existe un solo concepto para referirse a interculturalidad, Walsh (1973, p.8) manifiesta que:

“Se refiere a complejas relaciones, negociaciones e intercambios culturales, y busca desarrollar una interacción entre personas, conocimientos y prácticas culturalmente diferentes; una interacción que reconoce y que parte de las asimetrías sociales, económicas, políticas, y de poder y de las condiciones institucionales que limitan la posibilidad que el “otro” pueda ser considerado como sujeto con identidad, diferencia y agencia, la capacidad de actuar. No se trata simplemente de reconocer, descubrir o tolerar al otro, o la diferencia en sí, más bien, se trata de impulsar activamente procesos de intercambio que, por medio de mediaciones sociales, políticas y comunicativas, permitan construir espacios de encuentro y diálogo.”

Cultura

Tylor (1977, p.4) define la cultura como “el conjunto que comprende el conocimiento, las creencias, el arte, la moral y el derecho. Las costumbres y todas las capacidades y hábitos adquiridos por parte del hombre como miembro de una sociedad”.

La UNESCO, en 1982, declaró que:

“La cultura da al hombre la capacidad de reflexionar sobre sí mismo. Es ella la que hace de nosotros seres específicamente humanos, racionales, críticos y éticamente comprometidos. A través de ella discernimos los valores y efectuamos opciones. A través de ella el hombre se expresa, toma conciencia de sí mismo, se reconoce como un proyecto inacabado, pone en cuestión sus propias realizaciones, busca incansablemente nuevas significaciones, y crea obras que lo trascienden.”

Multiculturalismo

Atendiendo a diversas definiciones de autores como Buendía (1992) o Quintana (1992), nos indican que el término interculturalidad implica una  comunicación comprensiva entre las distintas culturas que conviven en un  mismo espacio, siendo a través de estas donde se produce el enriquecimiento mutuo y por consiguiente, el reconocimiento y la  valoración de cada una de las culturas  en un marco de igualdad.

Pluriculturalismo

El siguiente término, según García Padrino (2004, p.4) nos indica que puede parecer sinónimo del anterior, si bien desde perspectivas sociológicas ponen énfasis en su diferenciación. Pluriculturalismo o pluriculturalidad  corresponden a “la aceptación social del multiculturalismo y se traduce en un reconocimiento de que ninguna cultura debe prevalecer sobre las demás, el respeto a las minorías y, en suma, la atención a la diversidad”.

Educación intercultural

Aguado (1991, p.90) denominaba a la educación intercultural como “una tendencia reformadora en la práctica educativa y variada en sus metas, con la que se intenta responder a la diversidad provocada por la confrontación y convivencia de diferentes grupos étnicos y culturales en el seno de una sociedad dada”. Y en 1999 (p.56) vuelve a darnos otra definición más amplia y completa:

“La educación intercultural es un enfoque educativo basado en el respeto y valoración de la diversidad cultural, dirigido a todos y cada uno de los miembros de la sociedad en su conjunto, que propone un modelo de intervención, formal e informal, holístico, integrado, configurador de todas las dimensiones del proceso educativo en orden a lograr la igualdad de oportunidades/resultados, la superación del racismo en sus diversas manifestaciones, la comunicación y competencia interculturales.”

Rey (1986, p.27), considera que las claves de un planteamiento intercultural en educación son:

-Reconocimiento de la cultura desde un punto de vista dinámico.

-Reconocimiento del valor de las diferentes culturas.

-Que los objetivos de democratización, igualdad de oportunidades, solidaridad y desarrollo cultural estén presentes en todas las actividades que se lleven a cabo en la escuela.

-Desafiar los criterios de valoración etnocéntricos y erróneos socialmente.

-Introducir el enfoque intercultural en cada una de las áreas de organización y vida escolar. Ello supone atender el agrupamiento de los/as niños/as, espacios, el aprendizaje de la lengua materna y de la segunda lengua, libros, juegos, recursos y actividades extraescolares.

-Solidaridad y aceptación mutua entre el personal de la escuela como colectividad.

-El papel simbólico de la presencia de la lengua materna en la escuela.

-Un enfoque pluralista para la adquisición del conocimiento, aportar amplias perspectivas y desvelar estereotipos.

-El arte como medio para apreciar las diferentes sensibilidades en las culturas.

-Trabajo de los maestros en equipos interculturales.

-Comunicación entre la escuela, la familia y el ambiente social en el que el/la niño/a vive, y la comunicación global.

-Solidaridad entre los países con diferentes recursos.

-La formación de los profesores es la clave de la educación hacia una comprensión intercultural.

 

LA COMPETENCIA LITERARIA E INTERCULTURAL

Mendoza y Pascual (1988, p. 32) nos hablan de dos niveles de competencia literaria: uno inicial, primario y “muy próximo al conocimiento intuitivo”; y un segundo nivel “basado en el aprendizaje, la adquisición socio-cultural, en el reconocimiento consciente derivado de los modelos y contenidos de instrucción”. Este es el nivel en el cual nos interesa detenernos para la práctica docente. Se trata de accionar positivamente los efectos que el texto literario provoca en nuestros alumnos/as; siendo los efectos, según Mendoza y Pascual (1988), la comprensión, reconocimiento estético, actitud lúdica, goce artístico o intelectual etc…Hay ciertos aspectos, como el goce estético, lúdico y artístico por la literatura, que sólo es posible engendrarlo e implementarlo a través del consumo de la propia literatura.

Como señala Coloma Maestre (2002) la sensibilidad cultural es algo más que aprender conocimientos de una cultura, mejorando la competencia socio-cultural. Para llevar a cabo propuestas de este tipo se necesita una actitud activa del alumnado y esto se puede conseguir dinamizando la clase a partir de textos: finalización de historias, comparaciones con obras, relación con historias personales etc… Se trata  de convertir el aula en un lugar de interacción en el que los/ as alumnos/as participen. Deberemos conseguir que nuestros/as alumnos/as sean capaces de socializar su experiencia literaria; de lo íntimo que supone la lectura hasta alcanzar una comunicación con los otros, basándonos en el diálogo y los valores. La competencia literaria no solo debe ser la capacidad de nuestros/as alumnos/as de saber comprender, interpretar y disfrutar de un texto literario, sino que esa habilidad se debe de hacer extensible a la capacidad para expresarse, a partir de un texto literario y estar preparado para cualquier actividad, que pudiera generar ese texto.

 

COMPETENCIAS Y HABILIDADES INTERCULTURALES

El interculturalismo reconoce la diversidad como un valor y apuesta por la pluralidad cultural como elemento dinámico y creativo. Aplicar estos contenidos de la educación intercultural y construir la interculturalidad exige cambios y, sobre todo, competencias y habilidades interculturales, actitudes y destrezas intelectuales y emocionales, que todos debemos adquirir, para situarnos adecuadamente en la sociedad plural en la que estamos viviendo. Dar respuesta a la pluralidad de la sociedad es un compromiso educativo que supone replantearse, profundizar o modificar las actitudes, habilidades, valores y formas de proceder con las personas culturalmente tan diversas.

Debemos respetar la diversidad cultural y la educación intercultural se ha de contemplar de forma realista: no todos los elementos de las culturas tienen el mismo valor; existen aspectos culturales más adaptativos que otros en un contexto sociocultural concreto. Estos criterios nos dirigen a la conclusión de que es imprescindible que todos adquiramos una base de convivencia fundamentada en los principios democráticos básicos y en los derechos humanos. Como comprende Gimeno Sacristán (2001), vivir juntos requiere la apertura al conocimiento de otras culturas y la descentración de la visión de nuestra propia cultura, así como también el respeto y la tolerancia activa hacia las formas de pensar y de ser de los “otros” culturalmente diferentes a nosotros.

La competencia intercultural se define como una combinación de capacidades específicas generales que ayudan a la formación  y que se pueden concretar en las siguientes, según Aguado (1996):

• Adquirir actitudes positivas en los/as niños/as con respecto a la diversidad cultural y a la ampliación del conocimiento acerca de costumbres y creencias de los otros.

• Crear actitudes en el alumnado favorables a la diversidad de culturas.

• Aceptación de la posibilidad de diferentes perspectivas culturales.

• Aprecio y reconocimiento de la propia cultura y de la de los demás.

• Preparación para superar los prejuicios racistas, xenófobos e intolerantes.

También Paciano (1997) elaboró una propuesta de competencias y habilidades con un carácter más específico para la educación intercultural:

• Desarrollar capacidades para resolver conflictos entre diferentes étnicas y culturas en una sociedad cada vez más diversa, creando actitudes favorables a la diversidad.

• Aceptación de diferentes perspectivas culturales.

• Convivir con personas  que pertenecen a otras culturas, como inmigrantes y  culturas minoritarias.

• Aprecio y reconocimiento de la propia cultura y de la de los demás.

• Superación de los prejuicios racistas, xenófobos e intolerantes respecto a personas y grupos culturales diferentes.

• Conocimiento de los fenómenos migratorios, los contextos culturales y las diversas formas de expresar los mismos sentimientos en cada cultura.

Es una tarea de todos los/as maestros/as favorecer un clima de respeto y de promoción de valores, evitando la reticencia a una integración escolar  en la sociedad de acogida. En caso contrario, podemos potenciar indirectamente la formación de alumnos/as reactivamente violentos. Igualmente, la educación intercultural nos recordará la necesidad del principio básico de formarnos en estos valores y actitudes, competencias y habilidades personales. Así nos lo exponen Jordán y Ortega y Mínguez (2002).

 

¿POR QUÉ TRATAR LA INTERCULTURALIDAD A TRAVÉS DE LA LITERATURA INFANTIL?

Gracias a la literatura infantil los/as niños/as se ponen en la piel de diferentes y variados personajes que han habitado diversos lugares y épocas, viviendo situaciones que quizás si no es de este modo nunca viviríamos. Además nos introduce en mundos con referentes distantes al nuestro, donde los valores o la forma de actuar son totalmente opuestos a las visiones que tenemos de nosotros/as y de los otros.

La literatura infantil es un buen instrumento para saber cómo evolucionamos y cambiamos, qué cosas preocupan en otras sociedades, qué mitos las pueblan o cómo son las vidas cotidianas de personas que viven tanto a miles de kilómetros de nosotros/as como a la vuelta de la esquina. Sin olvidarnos de que la literatura también puede ser una fuente para trabajar el aprendizaje de la lengua y cultura española.

 

HACIA LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL

La educación intercultural promueve la idea de que la diversidad cultural y/o étnica es un elemento positivo para todos/as, con actividades interculturales que desarrollan actitudes positivas hacia otros estilos de vida diferentes que resultan tan válidos  como los propios.

En cuanto a la justificación de la necesidad de introducir la educación intercultural en los colegios, Amorós y Pérez (1993) señalan seis razones:

-Porque vivimos en una sociedad cada vez más plural, con una nueva dimensión internacional que hace preciso el educar para la solidaridad entre los diferentes pueblos.

- Porque todas las culturas son mestizas.

-Porque hay que dar respuesta a determinados temores como el de perder la propia identidad cultural o colectiva en una sociedad plural, y entender que comprender que  la diversidad cultural es enriquecedora.

-Porque los centros educativos ha de responder a las necesidades de los grupos sociales pertenecientes a diferentes etnias y culturas, impulsando la integración de estos colectivos en la sociedad,  respetando su propia cultura.

-Porque el colegio debe dotar a cada persona de las actitudes y capacidades para aprender en una sociedad en continuo cambio.

-Porque el colegio es el lugar clave para avanzar en el desarrollo personal, facilitando el aumento de competencia de los/as alumnos/as más desfavorecidos.

Estas razones han hecho que la administración educativa se plantee y lleve a cabo la integración cultural de las minorías, entendida no como asimilación, sino como un enriquecimiento de culturas.

 

EDUCAR EN SOCIEDADES MULTICULTURALES: EL PAPEL DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL.

Nuestras sociedades actuales son cada vez más multiculturales. La realidad plural es el reto mayor de la educación actual, y consiste en lograr que los/as niños y jóvenes aprendan a vivir juntos. Este objetivo sólo puede conseguirse de forma sólida, positiva y enriquecedora si, en lugar de contentarse con tolerarse en una relación de mera coexistencia, se cultivan un conjunto de valores profundos enraizados en una educación moral.

Es necesario reconsiderar el concepto de “contexto cultural” y entender que ahora está sometido a influencias que van mucho más allá del ámbito de lo local. Y así, el proceso de culturización aparece mediado por poderosos mecanismos de difusión de productos culturales que los hacen llegar a todos los rincones del planeta. Tenemos planteado el debate de la multiculturalidad social, por un lado desde la constatación de la diversidad cultural como característica con creciente importancia en nuestra sociedad. Y por otro lado, los fenómenos de globalización económica y social que aceleran los procesos de homogeneización cultural en todo el planeta.

La educación intercultural debe centrar sus objetivos en educar para vivir en contextos heterogéneos, crear cohesión social desde la pluralidad, y construir comunidades desde la diversidad. Para esta finalidad, Lluch destaca tres propuestas fundamentales de la educación intercultural:

-Organizar experiencias de socialización basadas en valores de igualdad, reciprocidad, cooperación, integración.

- Utilizar la diversidad cultural como instrumento de aprendizaje social.

-Dotar a los alumnos/as de destrezas de análisis, valoración y crítica de la cultura.

Educar desde una perspectiva intercultural debe ayudar, en fin, a que las personas sean capaces de entender “el valor y el sentido de los influjos explícitos o latentes que está recibiendo en su desarrollo, como consecuencia de su participación en la compleja vida cultural de su comunidad” (Pérez A., 2000, p.18).

 

APRENDER A VIVIR JUNTOS

El Informe UNESCO, “La educación encierra un tesoro” (1996), presentó los cuatro pilares sobre los que se debía basar la educación para el siglo XXI:

-Aprender a conocer.

-Aprender a hacer.

-Aprender a vivir juntos.

-Aprender a ser.

Aprender a conocer significa adquirir el dominio de los instrumentos mismos del

saber para descubrir y comprender el mundo que nos rodea. Se trata de aprender a aprender, en nuestro caso aprender en un ámbito tan complejo como el de la educación intercultural, en el que emociones y percepciones juegan un papel tan importante, y en ocasiones más, que los conocimientos cognitivos.

Aprender a hacer es privilegiar la competencia personal e incrementar niveles de calidad.

Aprender a vivir juntos es habilitar al individuo para vivir en contextos de diversidad e igualdad, tomando conciencia de las semejanzas y de la interdependencia entre los seres humanos.

Aprender a ser significa aprender a desarrollarse como persona, global y armónicamente.

Sáez Alonso (2006) nos dice que aprender a vivir juntos es uno de los cuatro pilares en los que debe sustentarse la educación en este nuevo siglo. Aunque los cuatro pilares tienen la misma consideración y constituyen un todo, nos detenemos especialmente en los pilares Aprender a conocer, Aprender a ser y Aprender a vivir juntos. Siendo en estos pilares sobre los que descansa la educación intercultural, como instrumento de reconocimiento de la cultura y de valoración de las diferencias culturales.

 

 EDUCACIÓN INTERCULTURAL Y  DESARROLLO PERSONAL

La educación intercultural ha de lograr que la persona pueda desarrollarse en su propio contexto cultural, sin ningún tipo de discriminación (por sexo, religión…) haciendo  posible una educación respetuosa con las personas culturalmente diversas, e incluyendo la posibilidad de desarrollar la cultura propia. La educación intercultural pretende, conciliar el principio de desarrollo de la identidad personal y cultural y el principio de la diversidad de individuos y grupos.

Pero la educación intercultural no puede reducirse a descubrir e insistir de modo reiterativo en las diferencias culturales. No se trata de una exaltación de las diferencias. Desde la educación intercultural, se dan por sentadas las diferencias culturales, valorando positivamente el pluralismo cultural. Lo que es sustantivo de la educación intercultural es la interacción, es decir, la búsqueda del encuentro y el contacto entre personas portadoras de diferentes culturas.

La mayor parte de las culturas son mestizas, debido a la interacción. Construir la interculturalidad afirma la propia cultura en su relación con las otras culturas. Esto sólo es posible si se establece un proceso en el que podemos optar todos. Lo que hay que cultivar es la interacción entre todas las personas diversas culturalmente e integrantes de la sociedad.

El fundamento de la interculturalidad es la comunicación e interacción, poniéndose en contacto los hombres y las mujeres con culturas diversas. Por ello, la interacción es un concepto central en la educación intercultural.

Los expertos de la Comisión del Consejo de Europa afirmaron que la interculturalidad no concierne solamente a los emigrantes, ni a los/as niños/as o personas que son culturalmente diversos, sino que está dirigida y destinada a toda la población. Y está encaminada a conseguir en todas las personas una sólida competencia cultural, es decir, una serie de actitudes y aptitudes nos capaciten  para actuar adecuadamente en nuestras sociedades interculturales. Y todo ello mediante el cultivo de actitudes interculturales que van desde la tolerancia, empatía y superación de prejuicios hasta la mejora del autoconcepto personal y cultural de todas las personas.

 

ÁLBUNES ILUSTRADOS INTERCULTURALES PARA TRABAJAR EN EL AULA DE INFANTIL

La lectura es un elemento de gran importancia en el proceso de aprendizaje de los alumnos de Educación Infantil, el cual les permite desarrollar su imaginación, así como comprender mejor lo que sucede a su alrededor. A través de estos álbumes se trata de inculcar valores a los/as  niños/as, con el objetivo de sensibilizarlos ante los problemas existentes en el mundo, y procurando socializarlos con la realidad.

A continuación se exponen diez álbumes ilustrados para niños/as de edades comprendidas alrededor de los tres y siete años, que tienen como elemento común un tema: la interculturalidad. Este tema a su vez engloba muchos y variados aspectos, como: las diferencias entre las personas, visto desde una perspectiva positiva e integradora (como se aprecia en los álbumes ¿Un canguro en la granja?, Elmer o Carla, todos somos distintos), o los diferentes tipos de familias en las que sus miembros tienen un color de piel diferente (El color de mi familia), son familias que adoptan un bebé de otra cultura completamente diferente a la suya (Yuyuba) o las distintas mamás y manera de cuidar y mostrar afectos a los hijos/as (Mamás del mundo). El color de la piel es otro tema a tratar en los álbumes, enseñando a los/as niños/as las diferentes razas y culturas (Los colores de nuestra piel y ¡Hombre de color!), las diferentes y variadas casas en las que habitan las personas (Yo vivo aquí) o acercarnos a una cultura diferente, como la cultura árabe (Una perla para Yamila).

La interculturalidad se concibe como una interacción entre distintas culturas de manera respetuosa, favoreciendo en todo momento la integración y convivencia de las personas. De esta manera, en las relaciones interculturales se establece una relación basada en el diálogo, la escucha mutua, la cooperación, y la tolerancia.

 

A.H. BENJAMIN: ¿Un canguro en la granja?. Editorial Beascoa. Barcelona,1996.

Tema del libro:

Interculturalidad, centrándose en el miedo a lo desconocido, a pesar de lo desconocido pueda ser algo positivo.

Argumento:

Los animales de la granja Mantequilla están muy alterados y tienen miedo, ya que el granjero ha traído un canguro de Australia, pero ninguno de ellos conoce lo que sabe hacer un canguro, y se lo preguntan unos a otros, y todos piensan que  el canguro va a ocupar su lugar en la granja. Debido a estas preocupaciones de los animales, no se dan cuenta de que sus hijos han desaparecido, hasta que llega el canguro que traía en la bolsa de su barriga a todos sus hijos, y les dice que ha traído a sus hijos a casa, y que es el encargado de cuidar a los más pequeños. Es entonces cuando el miedo en los animales desparece y le dan la bienvenida al canguro. Los niños/as sienten interés por los álbumes en los que los protagonistas son animales.

 

MCKEE DAVID: Elmer. Editorial Beascoa. Barcelona, 1989.

Tema del libro:

Interculturalidad, y más concretamente la aceptación de uno mismo, la integración, el respeto y la convivencia.

Argumento:

Elmer es un elefante que vivía en la jungla junto con otros elefantes y pero era diferente a los demás. Se diferenciaba del resto porque no era gris, era de colores. Elmer era muy alegre y divertía a los demás, pero estaba cansado de ser diferente y quería ser como los demás. Cuando todos dormían, Elmer se fue a la jungla, y allí encontró unas bayas de color elefante con las que se frotó todo el cuerpo hasta convertirse en un elefante gris. Después regreso a la manada, y todos los elefantes estaban serios y callados, y no reconocían a Elmer, hasta que no pudo aguantarse más y grito, y todos los elefantes rompieron a reír, y además se puso a llover y volvieron a aparecer d nuevo sus colores. Los elefantes se pusieron muy felices a ver de nuevo a Elmer, y decidieron hacer una fiesta en su honor, en la que los elefantes se pintan de colores y Elmer de color elefante.

Este libro es adecuado a para los/as  niños/as, en el que un animal humanizado es el protagonista de la historia.

 

ÁGREDA, JOSE LUIS: Carla, todos somos distintos. Editorial planeta. Barcelona, 2008

Tema del libro:

 Interculturalidad, y más concretamente lo positivo que es que todos/as seamos diferentes.

Argumento:

Comienza el libro con una presentación de los compañeros de la clase de Carla: Óscar usa gafas, Tere tiene los ojos alargados, Silvia el pelo naranja… Paula, una compañera, dibuja a Carla y le colorea de color rosa, y en ese momento Carla se plantea porqué unos son rosas, otros marrones…y la maestra les explica que si todo fuera de color amarillo sería muy aburrido, al igual que si todos los niños/as fueran iguales, y porque hace que cada uno/a sea especial.

Este tema se adecúa perfectamente a los intereses del niño/a, ya que trata sobre un entorno en el que viven: el aula de un colegio, en el que cada niño/a es diferente de su compañero/a.

 

LAUPRETE, ANNE: Mamás del mundo. Editorial La Galera. Barcelona, 2007

Tema del libro:

 Interculturalidad, el libro nos enseña las diferentes madres del mundo.

Argumento:

El libro muestra las diferentes mamás del mundo, teniendo todas algo en común: el amor y afecto que sienten hacia sus hijos/as. El álbum comienza: “esta mamá de Europa acaba de dar a luz a su hijo. Seguro que es el día más feliz de su vida.”, y en cada página nos muestra un diferente país (China, Rusia, Namibia, Tailandia…) en la que las mamás cuidan y enseñan a sus hijos: les dan de mamar, les lavan el cabello, les ayudan a estudiar, van al médico…mostrándonos a la vez la vida cotidiana en cada país y sus costumbres (creencias, bailes…), y la disponibilidad de recursos que hay en cada país: así en Kenia la mamá afeita la cabeza a su hija por la escasez de agua, o en Ghana los/as niños/as se bañan en un barreño.

El tema de este álbum responde a los intereses de los/as niño/as de esta edad, ya que habla sobre la familia, y más concretamente sobre las mamás, ejerciendo éstas un papel relevante en sus cortas vidas.

WILSDORD, ANNE: Yuyuba. Ediciones destino. Barcelona, 2000.

Tema del libro:

Interculturalidad, hablándonos sobre la adopción de una niña de piel blanca por parte de una familia africana.

 Argumento:

Farafina va a buscar a la selva  unas flores para regalar a su mamá en el día de su cumpleaños, de pronto se oye  el grito de un bebé que ha sido abandonado y que está a punto de ser engullido por una enorme serpiente. Farafina salva al bebé, y se lo regala a su madre, pero a ésta no le hace mucha gracia, y no quiere acogerlo,  ya que tiene varios hijos más, y se lo quieren entregar a la tía Drosera, pero los niños no quieren porque es poco amable.

Entre todos los hermanos empiezan a cuidar al bebé y le hacen  un vestido, una cuna, le bañan… el bebé se pone enfermo por la noche, y lo llevan al Doctor, y enseguida se recupera. Y es cuando la mamá se da cuenta de que quiere al bebé como un hijo más, y decide quedárselo. Farafina pone el nombre de Yuyuba a la nueva hermana y lo presentan al poblado, siendo la tía drosera su madrina.

El tema resulta interesante para los lectores, pues nos habla de un entorno socio-familiar diferente al de ellos, ya que esta familia vive en un poblado en medio de la selva.

 

ERLICH, BERNARDO: El color de mi familia. Editorial A Fortiori. Bilbao, 2005.

Tema del libro:

Interculturalidad, y más concretamente en la diversidad de familias, centrándose en el color de la piel.

Argumento:

Los dos mellizos, Cuca y Tincho, nos presentan a su papá cuya piel  es de color oscuro y a su mamá cuya piel es de color blanca. Por lo que en la familia de su papá les parecía rara su mamá y viceversa, pero a ambos les daba igual la opinión de su familia y decidieron irse a vivir juntos y tener a los mellizos, y a raíz de ello las dos familias se juntas para celebrarlo, y Cuca y Tincho aprende los divertido que es que todo sea de color, y están a la espera del color de la piel de su nuevo hermanito.

El libro suscita el interés de los niños, pues les enseña a valorar la familia y descubrir la variedad de familias que existen.

 

KATZ, KAREN: Los colores de nuestra piel. Intermón Oxfam. Barcelona,2005.

Tema del libro:

Interculturalidad, y más concretamente el respeto hacia los diferentes colores de la piel que existen.

Argumento:

Lena es una niña que tiene la piel de color canela, y quiere pitar un cuadro de sí misma. La  mamá de Lena, que es pintora le explica que hay muchas tonalidades de marrón, y para ello dan un paseo por el barrio, en el que Lena descubre que hay muchos tipos de marrones, tantos como de personas con las que se encuentra (sus amigas, su canguro, su tía, el señor de la tienda de especias…). Cada color nuevo que descubre va asociado a algún alimento: Isabel es del color del chocolate y Lucy de los melocotones. Además cada persona proviene de un país diferente (China, India…) Cuando Lena llega a casa, se pone muy contenta al mezclar los colores y conseguir diferentes tonalidades de marrón.    

Este libro se adecúa a los intereses de los/as niños/as ya que responde a sus “por qué”: ¿por qué esa persona es de color marrón…?

 

RUILLIER, JÉROMER: ¡Hombre de color!. Editorial Juventud. Barcelona, 2003

Tema del libro:

Interculturalidad, centrado en el color de la piel.

Argumento:

El libro nos cuenta como el color blanco y el negro de la piel son en definitiva colores y que todos somos hombres de color. El hombre negro le dice al hombre blanco que el siempre es negro y que el hombre blanco cambia de color: nace de color rosa, se pone rojo si toma el sol, se poner verde cuando tiene miedo…el final del libro acaba reprochando el hombre negro al blanco que porqué le llama hombre de color. Siendo este tema de interés para los /as niños/as a los que se dirige el libro, ya que en su vida diaria se encuentran o conviven con personas de otras razas.

Este libro está basado en un poema africano que escribió el poeta senegalés Léopold Sérad Senghor, transmitido generación tras generación por la tradición oral africana contra las expresiones racistas.

 

LAUPRETE, ANNE: Yo vivo aquí. Editorial La Galera. Barcelona, 2007.

Tema del libro:

Interculturalidad, centrándose en la diversidad de casas que existen en el mundo.

Argumento:

El álbum enseña a los /as lectores/as la variedad de casas que existen en el planeta, dependiendo múltiples factores como los recursos (madera,  chapa, paja, hielo…), la economía, la densidad de población… en la que viven los niños/as de todo el mundo. Así nos habla sobre los iglús hechos con bloques de hielo de Groenlandia, las cabañas tradicionales de Sudáfrica fabricadas con madera y cañizo o las casas flotantes de Vietnam. Además de los diferentes materiales empleados en su construcción, cada casa tiene unas dimensiones, en algunas sólo se reside en ellas por un periodo de tiempo, ya que sus habitantes son nómadas, y otras son construidas con materiales reciclados, ya que sus inquilinos no tienen medios económicos.

El tema de este álbum responde a los intereses de los/as niño/as de esta edad, pues les habla de un tema muy cercano, como es la casa, la vivienda, y suscitando su curiosidad, ya que son casas muy diferentes a las ellos viven.

RIVERA FERNER, MARTA: Una perla para Yamila. Editorial Brosquil. Valencia,2006.

Tema del libro:

Interculturalidad, el libro nos invita a conocer la cultura árabe a través de una historia de amor entre un príncipe y una humilde joven.

Argumento:

Karozo es un príncipe que vive en un palacio rodeado de bailarinas, tigres, tortugas, alfombras voladoras…pero aún así está triste, porque quiere tener una novia que le haga sonreir, y no la encuentra. Una mañana decide vestirse de campesino y salir de su palacio, y se encuentra con casas de barro, mercaderes… y aparece Yamila, y se enamora locamente de ella, y le regala una perla. Y deciden recorrer el mundo ayudándoles a los demás. Cuando ambos regresan al palacio, y todos los saludan. Resultando este argumento atractivo para los niños, ya que descubren la cultura de otro país.

 

CONCLUSIÓN

La educación intercultural a través de la literatura infantil hace referencia a la enseñanza‐aprendizaje de valores, habilidades, actitudes y conocimientos: trata de cultivar el respeto al otro, a lo diferente, a otras culturas, lenguas, religiones, y la percepción de la diversidad cultural como una fuente de riqueza social y personal.

La composición del alumnado en los centros escolares ha cambiado sustancialmente, los/as niños/as de otros países y de otras etnias aportan al centro educativo, al resto de sus compañeros/as de aula y de centro, y también a los/as maestros/as una pluralidad cultural muy enriquecedora, pero también nuevos retos educativos causados por factores sociales, culturales, étnicos o lingüísticos. La educación, y la escuela como agente socializador, debe reclamar su papel preponderante; pretendiendo así que los centros educativos no sean un elemento de socialización en el sentido de agente que transmite una única cultura, sino que sean un instrumento que nos ayude a comprender el mundo en el que vivimos y a poder enfrentarnos a sus desafíos. Y para eso necesitamos que nos cuenten las cosas desde otro punto de vista no solo desde nuestro etnocentrismo, y a través de la literatura infantil es una buena manera de conseguirlo, disfrutando de los cuentos, poemas, adivinanzas…

 

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

-Aguado, T., Gil, I., Mata. P. (2005). Educación intercultural: una propuesta para la transformación de la escuela. Catarata. Madrid.

-Aguilar, M. (2006). La educación intercultural en Castilla-La Mancha. Planetarias de Castilla-La Mancha. Madrid.

-Amorós, A. y Pérez, P. (1993). Por una educación intercultural.MEC. Madrid

-Ansó, R. (2007). Tejiendo la interculturalidad. Actividades creativas para el aula. Catarata. Madrid

-Bailo, P. (2004). Leer con el otro, leer al otro. Literatura e interculturalidad.

Extraído el 12 de diciembre de 2012, de:

http://craaltaribagorza.educa.aragon.es/interculturalidad-y-convivencia

-Bláquez, A. (2009). Conceptos básicos de la literatura infantil: ejemplos para la clase de inglés. Innovación y experiencias educativas. 17. Extraído el 9 de enero de 2013, de:

http://www.csicsif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/Numero_17/ANTONIO_BLAZQUEZ_ORTIGOSA_1.pdf

-Coloma, J. (2002). Animación a la lectura: animación a la interculturalidad. El español, la lengua del mestizaje y la interculturalidad. ASELE, actas XXI, Centro virtual Cervantes. 228-237.

-Ezpeleta, C., Jiménez, M. R., Romero, J. J. y Palomero, A. (2005). Entre culturas. Más de sesenta actividades para trabajar la diversidad cultural en las aulas. Huesca. Gobierno de Aragón. Departamento de Educación, Cultura y Deporte.

-García, J. (2002). Una tendencia en la literatura infantil actual: el tratamiento de la interculturalidad. Extraído el 12 de diciembre de 2012, de:

http://www.aulaintercultural.org/IMG/pdf/Literatura_Infantil_e_Interculturalidad_Badajoz_2005_.pdf

-González, M. (2008). Literatura e interculturalidad.

Extraído el 9 de enero de 2012, de:

http://www.cuadernointercultural.com/literatura-e-interculturalidad/

-Jordán, J. A. (1997). Propuestas de educación intercultural para profesores.CEAC. Barcelona.

-Lluch, X. y Salinas, J. (1996). La diversidad cultural en la práctica educativa.MEC. Madrid.

-Lluch. X. (2012). Educación intercultural y curriculum. Interculturalidad y práctica docente. Extraído el 9 de enero de 2012, de:

http://www.escuelasinterculturales.eu/spip.php?article147

-Martín, M.A. y Alonso, L. Desafíos interculturales para el siglo XXI. El papel de la educación intercultural en la escuela. Primer congreso de formación virtual del profesorado. Extraído el 12 de diciembre de 2013, de:

http://congresos.um.es/cifop/cifop2010/p…0/paper/download/9011/1020

-Sáez, R. (2006). La educación intercultural. Revista de educación.  339, 859-881.

-Sánchez, S. y Yubero, S. (2009). La lectura como elemento integrador de valores para la adaptación social. Miradas a lo social (pp. 197-206). Cuenca. Servicio de publicaciones de Castilla-La Mancha.

-Soriano, E. (2005). La interculturalidad como factor de calidad educativa. La muralla S.A. Madrid

Para citar este artículo puede utilizar el siguiente formato:
Amo García, Esperanza: "La literatura infantil como instrumento intercultural" en Atlante. Cuadernos de Educación y Desarrollo, junio 2014, en http://atlante.eumed.net/literatura-infantil/

Atlante. Cuadernos de Educación y Desarrollo es una revista académica, editada y mantenida por el Grupo eumednet de la Universidad de Málaga.